Las entrevistas txistorreras

Sea con preguntas de nuestros lectores o sea respondiéndonos a nosotros, no tienen desperdicio. Y hay quien se atreve a responder...

Entrevistas

Incorrección política

El análisis y comentario político, de cuestiones navarras y del resto del mundo, nos lo da sin tapujos el politólogo y escritor Juan José Domínguez

Juan José Domínguez

Hablemos de dineros...

Con lo que nos cuentan El Filibustero y Jesús Jiménez, "Er Jimi", entendemos de fábula las cosas de la Economía navarra y del mundo

Economía

miércoles, 26 de agosto de 2009

Las tildes municipales perdidas

Por MIGUEL IZU
Atildado en el lenguaje


Se cuenta estos días en los papeles esa iniciativa surgida en México -gracias a un chico de Vitoria-Gasteiz, Pablo Zulaica- para reivindicar el uso de la tilde o acento ortográfico en los rótulos que llenan calles, plazas y comercios. A través de su blog “Acentos Perdidos”, este “justiciero ortográfico” promueve un “programa de reinserción de tildes en la vía pública”. Armado con pegatinas en forma de tilde detecta los innumerables rótulos escritos omitiendo dicho signo ortográfico (principalmente en las letras mayúsculas, que mucho ignorante cree erróneamente que no lo necesitan) y se lo añade para conseguir que queden correctamente redactados.

Ya que el promotor de esta loable iniciativa es casi vecino, habría que invitarle a que se diera una vuelta por Pamplona. Como cualquier otra ciudad del mundo hispanohablante padecemos una imparable epidemia de tildes perdidas, y no siempre sólo en las mayúsculas, como se puede comprobar dando una vuelta por cualquier calle.

La mayor parte de las veces la culpa es del sector privado; entre nuestros comercios hay pocas carnicerías, pastelerías o peluquerías, y abundan en cambio las carnicerias, pastelerias y peluquerias, exhibiendo un diptongo final que se resiste a ser convertido en hiato por la correspondiente tilde.

Las instituciones públicas suelen ser más cuidadosas al rotular y más respetuosas con las normas ortográficas, que es tanto como decir más respetuosas con los ciudadanos que son los destinatarios de los mensajes rotulados. Con algunas excepciones, claro, y entre ellas y de forma clamorosa los rótulos que informan del nombre de nuestras calles.

Las pequeñas reminiscencias franquistas o las carencias en el bilingüismo vasco castellano que sufren los rótulos del callejero pamplonés son minucias comparadas con la sistemática infracción de las normas ortográficas. Desde tiempo inmemorial el Ayuntamiento de Pamplona está abonado a la iletrada tesis de que las mayúsculas tienen derecho a prescindir de las tildes y deja a los lectores el trabajo de adivinar el carácter esdrújulo, grave o llano de cada palabra.


Afortunadamente, los abundantes rótulos que proclaman por nuestras calles eso de “Pamplona 2016 candidata a capital europea de la cultura” no necesitaban ninguna tilde y hemos evitado el ridículo de que se perdiera alguna. Menos mal que no se trata de ser capital europea de la cultura ortográfica, que lo tendríamos crudo. Todavía más crudo, si cabe, quiero decir.

Espero no haber olvidado ninguna tilde en este escrito, menudo bochorno...


30 comentarios: on "Las tildes municipales perdidas"

kanif dijo...

Uds. son también argentinos?

JD dijo...

Fantástico currelo, MiguelIzu.

Chantreano que se descojona dijo...

Mira qué bien se lo pasan los de IU, persiguiendo la utopía con caza mariposas, salacot y obturador

jajajaja!!!

Dando una vuelta por cualquier calle, dice, pero cebándose sólo con Iñigo Arista, que seguro que será por lo burgués del barrio y porque le pilla más a mano, que estará vagote. A ver si bajas más por la Chan que también existimos, hombre, y nos hace ilusión salir en los afotos.

Miguel Izu dijo...

Chantreano, sal más de tu barrio que parece que no conoces muy bien Pamplona. Sí, claro que me muevo más por los barrios que me quedan más cerca de casa y del curro, como todo hijo de vecino, pero solamente hay dos fotos hechas en la calle Íñigo Arista. Hay fotos hechas en la Plaza Consistorial, en la calle Iturrama, en Buenaventura Iñiguez, en Abejeras, en Dormitalería, y por supuesto en todas las calles cuyos nombres aparecen: San Fermín, San Agustín, Vínculo, Alhóndiga, Tejería, Fernández Arenas, García Castañón, Bergamín, Joaquín Maya, Navarrería, Zapatería, Río Irati. Vamos, que me moví por el Casco Viejo, por el Ensanche, por Iturrama, por la Milagrosa y por Azpilagaña. Por la Chantrea no me acerqué, que yo soy de Pamplona Sur y me queda lejos.

El gramático pardo dijo...

Amigos de la Txistorra:
Por razones técnicas se ha modificado el post anterior y ha desaparecido vuestro comentario. Por eso mismo, siento que hay desaparecido el vuestro. Asi que, si queréis, seréis bienvenidos de nuevo.
Salud.

enrique dijo...

http://www.nopuedocreer.com/noticias/5955/el-ataque-del-genitivo-sajon/

En esta otra web, que también es genial, hoy se habla de algo parecido, pero con un toque ligeramente más friki.

Redacción LTXD dijo...

Chantreano, hombre, menosprécianos a nosotros pero no a nuestros colaboradores. Máxime cuando creemos que es un muy buen currelo de Miguel Izu que nos lo cede gratis et amore para La Txistorra.

Saludos a todos.

Nerea dijo...

Sólo una duda, y que conste que estoy de acuerdo de arriba a abajo con el artículo: ¿algunos de esos carteles no son de la época en la que la RAE permitía las mayúsculas sin tildes? De hecho... ¿existió alguna vez esa regla o me la metieron doblada cuando era pequeña?

Anónimo dijo...

No, Nerea, te la metieron bien bien recta.

Anónimo dijo...

A Nerea: tienes una respuesta más autorizada en la página 53 de la "Ortografía de la Lengua Española" de la Real Academia (Espasa Calpe, 1999):
"4.10. Acentuación de letras mayúsculas.
Las mayúsculas llevan tilde si les corresponde según las reglas dadas. Ejemplos: África, PERÚ, Órgiva, BOGOTÁ. La Academia nunca ha establecido una norma en sentido contrario".

Nerea dijo...

Efectivamente, investigo un poco y me respondo a mí misma.

http://www.rae.es/rae/gestores/gespub000018.nsf/%28voAnexos%29/arch8100821B76809110C12571B80038BA4A/$File/CuestionesparaelFAQdeconsultas.htm#ap22

"La Real Academia Española nunca ha establecido una norma en sentido contrario."

Nerea dijo...

Gracias, anónimo, he puesto el comentario justo cuando tú lo hacías. ;)

JD dijo...

No eres la única a la que se la metieron recta, esa especie de "leyenda urbana ortográfica" fue un auténtico éxito en la década de los 80 y en los primeros 90.

Chantreano que se descojona dijo...

Hombre, yo lo decía porque de los únicos tres negocios particulares que aparece foto, la peluquería, la carnicería (están separados por no creo que llegue ni a 100 m, más bien 50 m) y el relax o el centro de sexo tántrico o lo que sea (¿200 m, 300 m respecto a los anteriores? Las casas verdes de toda la vida, vamos) son de las iturrameras; y no está el horno para muchos bollos como para hacerles publicidad más o menos negativa o asociativamente negativa. Pero vamos, por comentar señor Izu, que le salta el automático politiquero echando virutas jaja...

¿Pamplona me dice? A ver... adivinanza. ¿Dónde estaba, que creo que ya no está pero no me atrevo a asegurarlo completamente con tanta reurbanización, el pasaje Lapoya en Pamplona? Jajajaja... Sin mirar en internet.

Tic, tac, tic, tac...

Respuesta en google earth, le das y hacia allí que baja el ojo a toda pastilla.

Lili dijo...

No me quiero meter, pero que yo sepa el "automático politiquero" lo ha conectado usted, Mr. Chantreano, al mencionar en la primera frase a IU. Mr. Izu no ha dicho ni mu.

Donde digo Diego dijo...

Suspenso a Google Earth en geografía de Pamplona, suspenso extensible al Chantreano que debiera descojonarse menos.
El Pasaje Lapoya ya no existe. Era una calle en San Jorge, cerca de la estación, en un lugar que ahora ha sido ocupado por la Plaza de Juana García Orcoyen.
En Google Earth señalan como Pasaje Lapoya la pasarela que existía y existe sobre el río Arga, conectando San Jorge con San Juan, ahora por el paseo fluvial. Es decir, confunden el desaparecido Pasaje (una calle con sus portales y sus números) con la sobreviviente pasarela que siempre estuvo cerca pero que no era lo mismo.

Anónimo dijo...

Y los números ordinales...¿DÓNDE ESTÁN LOS NÚMEROS ORDINALES?¿Os habéis fijado que ya nadie los usa o es sólo cosa mía?. Porque no pasa día en que no vea u oiga en los medios cosas como: "hoy se celebra el cuarenta (cuadragésimo) aniversario de tal cosa", "en la 35 (35ª) edición de los premios Patatín...", o "Fulanito ha llegado en la posición veintisiete (vigésimo séptima posición)". A lo mejor es que la R.A.E. ha cambiado las normas y yo no me he enterado, pero me pone de muy mala leche, porque me da la sensación de que es una mezcla de ignorancia y vagancia ("con lo difícil que es decir cuadragésimo séptimo, digo cuarenta y siete y Santas Pascuas). Además, no sé en qué momento cambian de ordinales a cardinales, porque hasta el 14, el 15... lo dicen bien (séptima posición, undécimo aniversario), pero en cuanto se acercan al 20, pasan.
Esto sucede en prensa, en televisión, en radio... incluso en anuncios que, supuestamente, han pasado mil revisiones antes de ser publicados o emitidos. Y ahí está el ejemplo que ahora me viene de un Nissan "edición 25.º aniversario" que vi por la tele. Las imágenes originales que usaban venían de un anuncio de la misma promoción en inglés; en ellas se podía ver "25TH anniversary", y la voz en off en español decía, con todas sus letras, VEINTICINCO aniversario (ay, mis pobres oídos). ¿Es que nadie en la agencia de publicidad reparó en las imágenes originales o es que también ellos han sucumbido a la vagancia de no usar los ordinales ni aunque les maten?

Chantreano que se descojona dijo...

Jajajajajajaja...

Donde digo Diego, no se indigne hombre, que hace calor. Yo iba mucho a una carpintería que estaba en el pasaje Lapoya a por recortes de madera y serrín y a mí que me registren, que yo ya me he curado en salud diciendo que no sabía si seguía existiendo la calle por haber sido rebautizada otra zona, tal y como, por cierto, aparece en el callejero de la página del ayuntamiento. Si esto es cierto (mañana me doy un paseo con la bici para intentar sacar algo en claro) la pasarela y el camino en la que se encuentra es el actual pasaje Lapoya.
Se ha puesto usted un poco con tono de super tacañón... Yo me voy a vestir de pitoniso Lolo para buscar la verdad: Arazuri MANIFIESTESE!!!!

Señor Izu (a sus pies. Bisagrazo, con líneas cinéticas como en los mortadelos, y para lo que mande) en casa Emeterio jugaba a la rana con mi abuelo, aquello sí que tenía un afoto.

Anónimo dijo...

Señor Izu, al comprobar su preocupación por el lenguaje, déjeme ser puntilloso en el estilo y advertirle sobre el uso indebido del gerundio cuando indica posterioridad o consecuencia:

"y abundan en cambio las carnicerias, pastelerias y peluquerias, exhibiendo un diptongo final que se resiste a ser convertido en hiato"
Más correcto "que exhiben"
Un saludo.

Profesor Moriarty dijo...

El uso del gerundio supongo que será producto de la deformación profesional del sr. Izu -Jurista para el que no lo sepa-.

Miguel Izu dijo...

Vaya, uno de esos casos de "obsesión de los puristas frente al gerundio
adjetival", como dice algún lingüista. Mi deformación profesional, en este caso, no me ha llevado a escribir una frase deforme.Niego la mayor, es decir, que aquí haya una sucesión de frases que indiquen posterioridad o consecuencia.
Lo que he escrito es, de un lado, que abundan los comercios incorrectamente rotulados. Y de otro, que exhiben un diptongo que no debiera estar ahí. Se trata de hechos simultáneos.
El hecho de exhibir un diptongo final que se resiste a ser convertido en hiato no es ni posterior ni consecuencia de que abunden "las carnicerias, pastelerias y peluquerias". Se trata de sucesos perfectamente coetáneos; la abundancia de rótulos mal escritos no deriva de la exhibición de los diptongos, deriva simplemente de la abundancia de rotuladores iletrados. Aunque sólo hubiera un único rótulo incorrecto, o unos pocos, también se produciría la exhibición. Y tal exhibición tampoco es consecuencia de la abundancia de comercios mal rotulados.
En este caso, se trata de un uso del gerundio en funciones de relativo que no es incorrecto.

Redacción LTXD dijo...

No es por mediar, pero creemos que quien hace la corrección tiene razón porque corrige sólo un fragmento de la frase cuando, para lo que dice Miguel, habría que coger la frase completa. Y ésta era:

"La mayor parte de las veces la culpa es del sector privado; entre nuestros comercios hay pocas carnicerías, pastelerías o peluquerías, y abundan en cambio las carnicerias, pastelerias y peluquerias, exhibiendo un diptongo final que se resiste a ser convertido en hiato por la correspondiente tilde."

Y dicho esto, añadimos: cómo nos gusta que haya debates de este nivel en tan incorrecto blog como La Txistorra.

Anónimo dijo...

Soy el puntilloso y acepto pulpo como animal de compañía...simplemente era por tocar un poco las narices...y parece que lo he conseguido a juzgar por la concienzuda explicación en la utilización del gerundio.
Ya sabe, periodistas y juristas somos los culpables de la degradación imparable del idioma.

Anónimo dijo...

seinale horiek ezabatuak behar dute izan, españolez bakarrik idatziak direlakoz gehienak. Ez al da tilde ziztrin bat baino garrantzitsuagoa iruindar ororen hizkuntza eskubideak bermatzea?
EUSKAL HERRI EUSKALDUNA ERAIKI!

Nerea dijo...

Ados nago zurekin. Kaleen izenei dagozkien hainbat kartel ordezkatuak beharko lirateke, seinale elebidunekin. Zuk diozun bezala, garrantzitsuagoa da elebidun bihurtzea tilde xinple bat jartzea baino.

Hala ere, artikuluak edozein karteli egiten zion erreferentzia, ez bakarrik kaleen horiei. Ortografia zaindu beharra daukagu, bai euskeraz eta baita gaztelaniaz ere. Ez duzu uste?

Nerea dijo...

Ah, eta trafiko seinaleak, noski (beste hainbeste kartelen moduan). Ahaztu ditut, barkatu! :S

AntiTodo dijo...

muy bueno el post!!

Redacción LTXD dijo...

Antitodo: nos alegramos de verte de nuevo por aquí. Gracias.

Estitxu dijo...

A Nerea, por lo de la tilde fantasma:
Si ya te lo decía yo...